Perhaps you'd care to comment on the article in yesterday's paper.
Forse potrebbe commentare gli articoli dei giornali di ieri.
That's the name of Jeff's paper.
E' il nome del giornale di Jeff.
In tomorrow's paper and the next day's.
Sul giornale di domani e dei prossimi giorni.
But only because you wrote me up so pretty in today's paper.
Ma solo perché avete scritto bene di me sul giornale di oggi.
There's a marvelous story in this evening's paper.
C'è una storia fantastica sul giornale.
Piper, where did you say today's paper was?
Piper, dove hai detto che stava il giornale di oggi?
Oh, Tom Zetland-- he ran the L. A. bureau of Dad's paper-- was just killed in a car accident.
Tom letland, che dirigeva la sede di Los Angeles del quotidiano di papà, è morto.
Did you read Rory's paper yet?
Hai letto il compito di Rory?
The date's clipped from this morning's paper.
La data è presa dal giornale di stamattina.
I just keep thinking about AJ and that girl's paper.
Non lo so. E' che continuo a pensare alla tesina di quella ragazza.
Susan, you remember the morning you saw me with Edie's paper?
Susan, ti ricordi quel mattino quando mi hai visto con il giornale di Edie?
If I see something I pick it up, whether it's paper or garbage.
Se vedo una cosa, la raccolgo, che sia un pezzo di carta o spazzatura.
Well, in fact, this is the front page of yesterday's paper.
lnfatti, questa è la prima pagina del giornale di ieri.
He's put it in tomorrow's paper.
E' nei necrologi di domani. Necrologi Sindaco Anthony Garcia
It'd be on the cover of tomorrow's paper.
Andrebbe sulle prime pagine dei giornali di domani.
She devoted the whole front page of today's paper to the story.
Ha dedicato all'articolo l'intera prima pagina.
Are you ready for this morning's paper?
Sai pronta per il giornale di stamattina?
So what am I supposed to fill Sunday's paper with?
E con cosa dovrei riempire il giornale di domenica?
This is a copy of today's paper.
Questa è una copia del giornale di oggi.
This is a copy of today's paper, because today is the day I'm leaving to be with them.
Questa è una copia del giornale di oggi, perché oggi è il giorno in cui me ne andrò per stare con loro.
Today's paper even got her age wrong.
Sul giornale di oggi hanno persino sbagliato la sua eta'.
Have you seen this morning's paper?
Hai visto il giornale di stamattina?
That is exactly what you said about Luke's paper route.
E' esattamente quello che hai detto riguardo la consegna dei giornali di Luke.
Using Melissa's paper was supposed to be a stopgap.
Usare il saggio di Melissa doveva essere solo un riempitivo.
I thought you guys were taking over Quintana's paper route.
Pensavo che voi ragazzi aveste sostituito il ritiro cartaceo di Quintana.
Why didn't you say it'd be in today's paper?
Perche' non ci hai detto che sarebbe stato sul giornale?
But "A" also gave you this French article on Géricault, and... it's identical to Jackie's paper.
Ma "A" ti ha anche dato questo articolo francese su Gericault, e... E' identico al saggio di Jackie.
Can I get a physical copy of the online version of today's paper?
Posso avere una copia cartacea della versione online del giornale di oggi?
You can imagine my shock when I saw this morning's paper.
Puoi immaginare lo sgomento quando ho visto il giornale, stamattina.
In case you do, there's paper towels underneath the seat, yeah?
Se capita, c'e' della carta assorbente sotto il sedile, ok?
And here's Shirley just a few days before she died being read an article in that day's paper about the significance of the wildlife refuge at the Modini ranch.
Ed ecco Shirley pochi giorni prima di morire a cui viene letto un articolo di giornale sull'importanza del rifugio per gli animali selvatici al ranch Modini.
But then Lorna came upon a reference to a paper that had been published in German in 1944, the year after Kanner's paper, and then forgotten, buried with the ashes of a terrible time that no one wanted to remember or think about.
Ma poi Lorna si imbatté in uno studio pubblicato in tedesco nel 1944, l'anno successivo lo studio di Kanner, e poi dimenticato, sepolto dalle ceneri di un periodo storico terribile che nessuno voleva ricordare, a cui nessuno voleva pensare.
3.7641630172729s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?